So wird's gemacht "niemanden verletzen" in Sätzen:
Er würde niemanden verletzen, außer um die zu schützen, die er liebt.
Не би сторил зло, освен да защити някого, когото обича.
Es ist in der Scheide, es kann niemanden verletzen.
Поузи, той е с ножница. Не може да нарани никого.
So, wie ich fast Tuvok getötet hätte, aber ich möchte niemanden verletzen.
Но аз не искам да наранявам никого.
Wir wollen doch niemanden verletzen. Die sollen Respekt vor uns bekommen.
Не искаме да нараним никой, само трябва да ни уважават.
Dad und ich haben mit der Zeit gelernt, "dass sich Krokodile am besten" "in hölzernen Kisten transportieren lassen, " damit sie niemanden verletzen können.
Единственият начин за успешното транспортиране на крокодили... е в дървен кафез, в който те няма да могат да наранят нито себе си, нито нас.
Ich wollte niemanden verletzen. Sie schon gar nicht.
Виж,... не съм искал някой да бъде наранен, най-малкото ти.
Ich sagte, wir wollen niemanden verletzen.
Казах, че няма да ви навредим.
Sie wollen niemanden verletzen, auch nicht sich selbst.
Не искаш да нараниш никого и себе си също, нали?
Sie wollen niemanden verletzen, aber das wird passieren, wenn Sie weitermachen.
Знаем, че няма да нараниш никого. Но точно това ще стане, докато размахваш автомата.
Sie sollen einfach wissen, ich wollte niemanden verletzen.
Искам да знаете, че не съм искал да нараня никого.
Ich weiß, Sie wollen niemanden verletzen.
Знам, че не искаш никой да нараниш.
Ich will niemanden verletzen. Ich will unterhalten.
Целта ми не е да засегна някого, а да ви забавлявам.
Er hat seine Gefühle lang genug bekämpft,... damit er sich selbst wegsperren und niemanden verletzen konnte.
Успял е да се бори достатъчно дълго, за да се заключи и да не нарани никого.
Gut, dass wir niemanden verletzen wollen.
Хубаво е, че не се нараняваме.
Ich will niemanden verletzen, wir wollen nur gehen und das alles hier vergessen.
Не искам да нараня никой, просто искаме да си тръгнем и да забравим, че това се е случило.
Oh, ich bin sicher, er wollte niemanden verletzen.
Не е искал да ти навреди.
Ich wollte ihm nicht weh tun. Ich wollte niemanden verletzen, besonders dich nicht.
Не исках да нараня него или когото и да било, най- малко теб!
Ich wollte niemanden verletzen, vor allem dich nicht.
Не исках да нараня никого, особено теб.
(wimmernd:) Ich wollte niemanden verletzen. Niemanden.
На никого не съм искал да причинявам болка.
Schau mal, Pete, ich weiß, dass du niemanden verletzen willst.
Знам, че не искаш да нараняваш никого.
Keine verrückten Ideen mehr. Ich wollte an meinem Geburtstag niemanden verletzen.
Всичко, което исках за рождения ми ден беше да не наранявам чувствата на никого, разбра ли?
Ich wollte niemanden verletzen, und hatte Angst, einen von euch zu verlieren.
Просто не можех да понеса мисълта да загуба който и да е от вас.
Ich will niemanden verletzen und ich will nicht, dass irgendjemand wegen mir verletzt wird.
Не искам да нараня някой и не искам никой да бъде наранен заради мен
Ich weiß, dass du niemanden verletzen willst.
Знам, че не искаш да нараняваш вече.
Ich würde ihn liebend gerne heschleifen, ´ wo er niemanden verletzen kann, aber wenn Daisy mit ihm reden kann... könnte er vielleicht wirklich was Gutes tun.
С удоволствие ще го прибера тук, където не може да нарани никого, но ако Дейзи може да го доведе тук... всъщност той може да свърши нещо полезно.
Ich wollte niemanden verletzen, aber ich... ich weiß nicht, was passierte.
Виж, не съм искал да наранявам някого, но аз... Не знаех какво става.
Zumindest kann er in der Zelle niemanden verletzen.
Поне в килията не може да нарани никого.
Er zeigt die wahrste und größte Freundschaft, die niemanden verletzen und auch im Sinne der Freundschaft nichts falsch machen wird.
Той показва най-истинското и най-голямо приятелство, което няма да нарани никого и да не направи нищо лошо, дори в каузата на приятелството.
Ein bisschen "Geheimhaltung" wird niemanden verletzen.
Малка "секретност" няма да навреди на никого.
In diesem Fall wird es sicherlich niemanden verletzen.
В този случай със сигурност няма да навреди на никого.
Es spielt keine Rolle, ob Sie reich oder arm sind, ein wenig Sparsamkeit wird niemanden verletzen.
Няма значение дали сте богати или бедни, малко щедрост няма да навреди на никого.
Ich möchte einfach niemanden verletzen, wissen Sie.
Просто не искам да обидя никой.
1.7845828533173s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?